非クラウド型自動通訳ディスプレイ「UCDisplay® LIVE」途切れない対話、守り抜く機密。
「非クラウド型」自動通訳ディスプレイが、
対面翻訳の質を革新する。
複雑な相談業務に、かつてない円滑な対話を。
「UCDisplay® LIVE」は、「非通信・完全閉域環境で動作」する、
「同時通訳機能搭載」の透明翻訳ディスプレイです。
非クラウド型自動通訳ディスプレイ「UCDisplay® LIVE」途切れない対話、守り抜く機密。
「非クラウド型」自動通訳ディスプレイが、
対面翻訳の質を革新する。
複雑な相談業務に、かつてない円滑な対話を。
「UCDisplay® LIVE」は、「非通信・完全閉域環境で動作」する、
「同時通訳機能搭載」の透明翻訳ディスプレイです。
最高レベルのセキュリティと対話の質が求められる、
専門窓口の多言語・ユニバーサル対応を検討したいあなたに
「情報の保護」を最優先したい
「対話のタイムラグ」を解消したい
「オフライン・閉域」で運用したい
「専門用語」を正確に伝えたい
多言語対応は「案内」から「相談」のフェーズへ。
急増する在留外国人への対応と、立ちはだかる「言葉」と「安全」の壁
近年、訪日外国人の急増に加え、在留外国人も増加しています。
これに伴い、公共機関や行政窓口、医療機関や金融機関等における多言語対応は、
定型的なやり取りから「複雑で機密性の高い対話」へとその必要性がシフトしています。
しかし、従来の機械翻訳サービスには、対話方式、セキュリティ面で大きな障壁がありました。
1.情報保護の観点による「クラウド型翻訳」の導入限界
一般的な翻訳サービスは、インターネットを経由して外部クラウドサーバーで翻訳処理を行っています。
しかし、秘匿性の高い情報を扱う窓口において、外部サーバーへデータを送信・保存することは、
情報漏洩リスクやデータ主権の観点から許容されないケースが多々あります。
「使いたいけれど、セキュリティ規程上使えない」—— そんな現場のジレンマが、多言語対応の深化を妨げてきました。
2. 逐次翻訳による活用範囲の限界
従来の翻訳システムは、一人が話し終わってから翻訳を開始する「逐次翻訳」方式でした。
会話のたびに画面や端末を操作することに手間と時間がかかり、活用範囲は限定されていました。
3.通信環境の不安定さが生む「対応の空白」
工場内や山間部の施設、さらには災害時の避難所や地下など、
インターネット接続が不安定、あるいは遮断される環境では、クラウド型のサービスは無力となります。
いかなる時も安定して動作し、確実に言葉を繋ぐインフラとしての信頼性が求められていました。
「安心・安全」と「円滑な対話」を両立した「UCDisplay® LIVE」
こうした現場の声に応えるため、セキュリティと翻訳を融合させた「UCDisplay® LIVE」を開発しました。
※「UCDisplay」は、TOPPAN(株)の登録商標です。
導入例・活用シーン
最高峰の対面コミュニケーションが求められる現場へ。
機密性の高い複雑な申請・相談業務に
「情報の保護」と「迅速な窓口対応」をスタンドアローンで両立
住民登録、税務相談、福祉・子育て支援の窓口など、秘匿性の高い情報を扱う場面で真価を発揮します。外部サーバーを介さない完全閉域(スタンドアローン)構成のため、秘匿性の高い情報がインターネット経由で漏洩するリスクを根本から排除。
また、説明が長くなりがちな複雑な手続きでも、同時通訳機能によって対応が可能になります。
一切の外部通信を遮断した「完全閉域」での多言語聴取を実現
クラウドサーバーを介さない完全閉域設計のため、情報の漏洩リスクを根本から排除。専門用語の登録機能により法的なやり取りも正しく伝え、厳格な情報管理と円滑な意思疎通を強力にバックアップします。
地下、山間部、災害時、局地的に電波が入らない場所——
いかなる環境でも止まらない
多言語対応
工場内や地下の案内所、あるいは通信インフラが整っていない山間部の観光施設、さらには緊急時の避難所、都会でも局地的に常時電波が悪い場所など、Wi-Fi環境の確保が難しい場所でも変わらぬ精度で稼働します。
外部通信に依存しないため、大規模な通信障害が発生した際でも、外国人の方への安全な誘導や情報提供を継続できます。
「いつでも、どこでも、確実に言葉が通じる」という安心感が、重要インフラを支える現場の多言語対応をバックアップします。
非クラウド型自動通訳ディスプレイ
「UCDisplay® LIVE」の5つの特徴
- 1
- 会話を止めない「自動通訳」
機械が自動で翻訳を実施し、 長い対話での利用も可能に。 従来の翻訳システムで一般的だった、「逐次翻訳」ではなく、話者の発話をAIがリアルタイムに追いかける「自動同時通訳」機能を搭載。会話の中断を最小限に抑制します。これにより、複雑な相談や長時間のヒアリングが必要なシーンでも、意思疎通を可能にします。
従来の翻訳システムで一般的だった、「逐次翻訳」ではなく、話者の発話をAIがリアルタイムに追いかける「自動同時通訳」機能を搭載。会話の中断を最小限に抑制します。これにより、複雑な相談や長時間のヒアリングが必要なシーンでも、意思疎通を可能にします。
- 2
- 外部漏洩リスクを遮断する「非通信・スタンドアローン構成」
データ主権を組織内に保持。究極の機密データ保護。 翻訳処理は、設置されたデバイス内部の高性能な専用PCで完結します。インターネットを介して外部のクラウドサーバーへ音声やテキストデータが送信・保存されることはありません。厳格な通信セキュリティが要求される公的機関、医療、金融機関などでも、インターネット環境への情報漏洩リスクをゼロに抑えた運用が可能です。
翻訳処理は、設置されたデバイス内部の高性能な専用PCで完結します。インターネットを介して外部のクラウドサーバーへ音声やテキストデータが送信・保存されることはありません。厳格な通信セキュリティが要求される公的機関、医療、金融機関などでも、インターネット環境への情報漏洩リスクをゼロに抑えた運用が可能です。
- 3
- 現場に即した「固有名詞登録」と継続的な精度向上
専門用語や独自名称を登録することで「現場の言葉」へ。 個別のデバイス内で翻訳処理を行うため、端末ごとに固有名詞を登録できます。登録することによって、組織の専門用語、病院の症例・薬剤名、金融商品の名称などの誤訳されやすい言葉も正確に変換でき、その現場に特化した唯一無二の翻訳システムへと進化します。
個別のデバイス内で翻訳処理を行うため、端末ごとに固有名詞を登録できます。登録することによって、組織の専門用語、病院の症例・薬剤名、金融商品の名称などの誤訳されやすい言葉も正確に変換でき、その現場に特化した唯一無二の翻訳システムへと進化します。
- 4
- セキュリティポリシーに応じた「ログ抽出・削除機能」
対話記録を確実に管理。 翻訳ログは、管理者の任意のタイミングで抽出・削除を行うことが可能です。翻訳履歴を抽出し確認を行うことができる一方で、削除することで、システム内に会話履歴を残さない運用が可能になります。
翻訳ログは、管理者の任意のタイミングで抽出・削除を行うことが可能です。翻訳履歴を抽出し確認を行うことができる一方で、削除することで、システム内に会話履歴を残さない運用が可能になります。
ご提供までの流れ
-
STEP 1
お問合せ
お問合せフォームよりご連絡ください。
-
STEP 2
サービスのご紹介
訪問またはWeb会議にて、サービス紹介をさせていただきます。
-
STEP 3
導入
見積り~発注~納品
よくある質問
-
非クラウド型自動通訳ディスプレイ「UCDisplay® LIVE」のサイズ感を教えて下さい
既存のUCDisplay21Cのサイズとなります。詳細はUCDisplayのページをご覧ください。
もしくは、お問合せフォームよりご連絡ください。 -
機材構成を教えてください。
透明ディスプレイ・小型PC・タブレット端末・マイク・音声調整機器・ケーブル類などです。
-
非クラウド型自動通訳ディスプレイ「UCDisplay® LIVE」の受入場所で必要なものを教えて下さい
電源をご用意ください。
-
窓口が複数並んだ場合、隣の窓口の音声を拾ってしまいますか?
指向性マイクにより、音の入力方向を制限していることで、隣の窓口の音を拾わない対策をしています。
-
非クラウド型自動通訳ディスプレイ「UCDisplay® LIVE」の資料が欲しい。
お問合せフォームよりご連絡ください。
-
非クラウド型自動通訳ディスプレイ「UCDisplay® LIVE」の本体価格・導入費用を知りたい。
本体価格・導入費用に関してはお問合せフォームよりご連絡ください。
関連サービス
-
「空間設置」翻訳ディスプレイ『UCDisplay® Air』
省スペース対応。独自開発の設置器具により「空中」を有効活用。目線の高さに透明ディスプレイを配置。省スペースと高い視認性を両立。
-
窓口向け透明翻訳ディスプレイ「VoiceBiz® UCDisplay®」|TOPPAN
透明ディスプレイを活用した
窓口向け翻訳システム
-
多言語対応・インバウンド対応「多言語翻訳ソリューション」
1人対1人・1人対複数人・セミナー・会議・専門文章の翻訳など、利用シーンに合わせた、多言語翻訳ツールをご紹介します。
-
インバウンド対応 AI翻訳サービス「VoiceBiz® Remote」
ツアーやガイド等、インバウンド対応に伴う言語課題を解決。専用端末・専用アプリ不要のAI翻訳サービス。
-
ファクトリーツーリズム向け多言語ガイドソリューション
AI翻訳システムと導入・運用コンサルティングにより、工場見学や施設見学の外国人受け入れを支援。
-
音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」
自治体窓口で多数採用。専用端末不要ですぐ使える、音声AI翻訳ツールの決定版!
固有名詞や定型文が多数登録済!カスタム対応も可能。
-
自治体・地方公共団体向け 多言語音声翻訳アプリ「VoiceBiz®」
行政・自治体でよく使われる用語やフレーズをプリセット。自治体での外国人窓口対応をスムーズにする音声翻訳アプリ
-
医療英語・多言語音声翻訳アプリ「VoiceBiz®」
医療機関の受付業務・外国人患者の看護業務に。多言語をカバーした音声翻訳アプリ
-
外国人児童・生徒対応 多言語翻訳システム「VoiceBiz® Remote」
外国人児童生徒の学校生活のサポート、保護者対応に。学校で活用出来る、多言語&音声翻訳ツール。