音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」
外国人受け入れ・多言語対応に!
音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」

音声翻訳13言語に対応。
専用端末不要ですぐ使える、音声AI翻訳ツールの決定版。
今後大幅な言語追加を予定しています。

音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」
外国人受け入れ・多言語対応に!
音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」

音声翻訳13言語に対応。
専用端末不要ですぐ使える、音声AI翻訳ツールの決定版。
今後大幅な言語追加を予定しています。

多言語対応・翻訳ツールの課題

英語・中国語・韓国語…。対応すべき言語数が多く、多言語対応スタッフだけでは追い付かない

無料翻訳ツールは情報漏洩リスクがあり不安

今のツールでは翻訳精度が低く、会話が成り立たない

業界固有名詞がきちんと翻訳されない

よく行う案内はプリセットして使えるようにしたい

多言語対応・音声翻訳は「VoiceBiz®」にお任せ!

「VoiceBiz®」は、急増する訪日外国人/在留外国人との多言語コミュニケーションを音声で円滑に支援する、
AIを活用した音声翻訳サービスです。
音声翻訳13言語、テキスト翻訳30言語に対応し、お手元の端末ですぐに使い始めることができます。

音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」|TOPPAN

音声翻訳13言語、テキスト翻訳30言語に対応
今後大幅な言語追加を予定しています

音声翻訳対応言語(13言語)
日本語 ⇔ 英語 / 中国語(簡体字) / 中国語(繁体字) / 韓国語 / インドネシア語 / スペイン語 / タイ語 / フィリピン語 /
フランス語 / ベトナム語 / ポルトガル語(ブラジル) / ミャンマー語

テキスト翻訳対応言語(30言語)
日本語 ⇔ 英語 / 中国語(簡体字) / 中国語(繁体字) / 韓国語 / インドネシア語 / スペイン語 / タイ語 / フィリピン語 /
フランス語 /ベトナム語 / ポルトガル語(ブラジル) / ミャンマー語 /アラビア語 / イタリア語 / ウルドゥ語 / オランダ語 /
クメール語 / シンハラ語 / デンマーク語 / ドイツ語 / トルコ語 / ネパール語 / ハンガリー語 / ヒンディ語 / ポルトガル語 /
マレー語 / モンゴル語 / ラーオ語 / ロシア語

自然で高精度な音声翻訳で、会話も受け付け業務もスムーズに

VoiceBiz®は翻訳精度の高さが求められ、かつ多様な会話が発生する受付業務や接客に最適です。
面談や受付業務のような口語表現が多く見られるシーンでも、自然かつ分かりやすい翻訳を提供します。

ご利用シーンに応じた、最適な翻訳ツールをご提供

「VoiceBiz®」シリーズ、ならびにTOPPANの翻訳ソリューションはさまざまなご利用目的・シーンに合わせ、
最適な設計を行った多数ラインナップをご用意しております。
貴社のご利用目的に応じて最適な翻訳ソリューションをご検討ください。

①音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」
音声翻訳13言語に対応。専用端末不要ですぐ使える、音声AI翻訳ツールの決定版。
今後大幅な言語追加を予定しています。

▶詳細はこちら/自治体・地方公共団体向け 多言語音声翻訳アプリ「VoiceBiz®」
▶詳細はこちら/外国人児童・生徒対応 多言語音声翻訳アプリ「VoiceBiz® Remote」



②窓口向け・透明翻訳ディスプレイ「VoiceBiz® UCDisplay®」
VoiceBiz®の高い翻訳精度そのままに、透明ディスプレイに翻訳結果が表示されます。
窓口・受付など相手の顔を見ながら会話する場面で、自然な会話を促進できます。

▶詳細はこちら/窓口向け・透明翻訳ディスプレイ「VoiceBiz® UCDisplay®」


➂観光ガイド特化「VoiceBiz® Remote」
インバウンド需要の拡大に伴い多様化する観光客への対応に、VoiceBiz® Remoteは複数人の外国人に対して、
端末を通じて同時に説明、案内を行うことができる自動翻訳サービスです。
観光ツアーや博物館ガイドの多言語化で、インバウンド受け入れ態勢を整えることができます。

▶詳細はこちら/インバウンド対応 AI翻訳サービス「VoiceBiz® Remote」


④プレゼンテーション用自動同時通訳システム「LiveTra™」
大阪・関西万博のセミナーやシンポジウムで利用される自動同時通訳システムを製品化したシステムです。
話者の発話内容をAI技術によって自動同時通訳し、
スクリーンやディスプレイなどにタイムラグなく字幕表示することが出来ます。

▶詳細はこちら/プレゼンテーション用自動同時通訳システム「LiveTra™」

音声AI翻訳サービス「VoiceBiz®」|TOPPAN

音声AI翻訳「VoiceBiz®」
導入事例/ご利用シーン

音声AI翻訳ツール「VoiceBiz®」は、訪日外国人の受け入れから、在留外国人の対応まで、幅広いシーンで活躍。
数多くの自治体、学校、事業者に導入頂いています。

山梨県甲府市役所 様

さまざまな国籍の外国人が居住する自治体にとって、行政手続きを行う窓口における意思疎通は大きな課題だ。凸版印刷が開発した多言語音声翻訳サービス「VoiceBiz®」を導入した山梨県甲府市役所の保坂紀之さんにその効果について話を伺った。

自治体クリップ

綾瀬市 様

近年、日本に在留する外国人が増加する中で、学校現場では日本語指導が必要な児童生徒の受け入れや対応が課題になっている。こうした中、綾瀬市では昨年度、小学校5校、中学校1校に凸版印刷の学校向け多言語音声翻訳サービス『VoiceBiz®』を導入し、国際教室における学習指導や保護者とのコミュニケーミュニケーションなどに活用している。

日本教育新聞

ご利用シーン●自治体窓口対応 住民登録、健康保険加入など各種手続きや、生活相談でご利用

自治体窓口は固有名詞が多いため通常の音声翻訳やAI翻訳では対応が難しい場面も多く見られますが、「VoiceBiz®」は自治体固有名詞や定型文のプリセットが多く、全国120の、自治体・教育機関・省庁などで利用実績がございます。

【導入事例】「VoiceBiz®」栃木県宇都宮市役所様インタビュー

【導入事例】「VoiceBiz®」東京都墨田区役所様インタビュー

「VoiceBiz®」自治体・地方公共団体利用 詳細ページ

ご利用シーン●医療現場 受付対応や入院時、リハビリ時の声かけ、介護補助など医療現場でご利用

医療機関も固有名詞や複雑な説明の多さから音声AI翻訳での対応が難しい場面が多く見られますが、「VoiceBiz®」は固有名詞や定型文に強く、医科・歯科問わず多くの病院・クリニックで導入いただいています。

コラム/音声翻訳サービス「VoiceBiz®」を使って外国人対応を行ってみた!

ご利用シーン●教育現場 生活指導や保護者とのコミュニケーションなど、学校や保育の現場でご利用

日本語指導担当教師や通訳者が同行できない場面でも、生徒同士の円滑なコミュニケーションを、「VoiceBiz®」高精度の音声翻訳でご支援いたします。
外国人児童生徒の8割にのぼるポルトガル語、中国語、フィリピノ語、スペイン語は音声・テキスト両方の翻訳に対応。
英語翻訳は英語教育の補助ツールとしての流用も可能です。

「VoiceBiz® Remote」教育機関利用 詳細ページ

交通機関の窓口での外国人対応|VoiceBiz®
ご利用シーン●交通機関の窓口 外国人観光客からの、切符の買い方や観光案内などの様々な質問への対応でご利用

観光案内や駅の有人改札など、インバウンド拡大で増加する外国人観光客が立ち寄ることの多い施設でも、音声翻訳アプリ「VoiceBiz®」は多くの導入を頂いています。VoiceBizの翻訳精度そのままに、透明ディスプレイに翻訳結果が表示されるVoiceBiz UCDisplayは窓口業務で特に好評です。

透明翻訳ディスプレイ「VoiceBiz® UCDisplay」詳細ページ

店頭での外国人対応|VoiceBiz®
ご利用シーン●店頭接客 インバウンドの増加による、外国人来店客への接客機会増加と会話の内容の深化への対応でご利用

店内での接客には、スマホで持ち回りがしやすい「VoiceBiz®」が便利です。また、団体客の対応には1対多数の翻訳に特化した「VoiceBiz® Remote」も好評、飲食店でのお料理の説明やヘルスツーリズム対応に最適です。

インバウンド対応 AI翻訳サービス「VoiceBiz® Remote」詳細ページ

ご利用シーン●就労現場 業務説明やルール・マナーの説明、指導など業務中のご利用

音声翻訳アプリ「VoiceBiz®」は接客だけでなく、外国人労働者の就労支援にもご活用いただけます。
口頭で行われることの多い業務上の指示や業務の手順説明の際、音声翻訳はさっと取り出してすぐ翻訳。雇用側・従業員ともに意思疎通がスムーズになり、業務効率化や職場の人間関係の円滑な構築に繋がります。
座学などでは、「VoiceBiz® Remote」の方が使いやすい場合があります。ご相談ください。

「VoiceBiz® Remote」詳細ページ

ご利用シーン●窓口手続き 金融機関の口座開設や、賃貸不動産契約など各種窓口手続きでご利用

窓口業務での接客が多い金融機関や、近年増加傾向にある外国人による日本の不動産売買、賃貸契約にもVoiceBizは導入実績があります。
特に契約関連の業務は翻訳内容の正確性が求められるため、VoiceBizの翻訳が高精度である点や、発話内容の再翻訳で正確性を確認する機能、セキュリティが好評のポイントです。

透明翻訳ディスプレイ「VoiceBiz® UCDisplay」詳細ページ

ご利用シーン●文化交流 多文化共生社会の実現に向けた文化交流でご利用

文化交流イベントや、着付け・茶道・座禅体験など、日本の文化を体験できるイベントも、インバウンドで来日する外国人観光客に好評です。
VoiceBiz®に加え、講師が発話した内容を、それぞれの受講者が自身の端末で自身の言語に翻訳した内容を見ることができるVoiceBiz® Remoteも多数ご活用いただいています。

関連サービス/インバウンド対応 AI翻訳サービス「VoiceBiz® Remote」

「VoiceBiz® Remote」導入事例/外国人向け街歩きツアー

「VoiceBiz® Remote」導入事例/古町芸妓イベント

音声AI翻訳アプリ「VoiceBiz®」の特徴

1
専用端末不要!アプリにIDを入力するだけですぐ使える スマートフォン・タブレットに対応したアプリと、クラウドサーバ上の翻訳エンジンが連携して、音声翻訳機能を提供します。「VoiceBiz®」アプリをご使用端末にダウンロードいただき、弊社と契約後に発行されるID・パスワードを入力することでご利用が可能になります。
契約時に利用台数を設定しますので、契約台数の上限までiOS/iPad OSまたはAndroid、スマートフォン・タブレットを自由に組み合わせてご利用いただけます。

スマートフォン・タブレットに対応したアプリと、クラウドサーバ上の翻訳エンジンが連携して、音声翻訳機能を提供します。「VoiceBiz®」アプリをご使用端末にダウンロードいただき、弊社と契約後に発行されるID・パスワードを入力することでご利用が可能になります。
契約時に利用台数を設定しますので、契約台数の上限までiOS/iPad OSまたはAndroid、スマートフォン・タブレットを自由に組み合わせてご利用いただけます。

2
音声翻訳13言語、テキスト翻訳30言語に対応
今後大幅な言語追加を予定しています 専用アプリに音声やテキスト入力すると、
音声翻訳13言語、テキスト翻訳30言語の中から選択した言語に自動で翻訳し、
音声やテキストを出力します。

専用アプリに音声やテキスト入力すると、
音声翻訳13言語、テキスト翻訳30言語の中から選択した言語に自動で翻訳し、
音声やテキストを出力します。

おすすめのご利用シーン

  • 自治体窓口対応

    住民登録、健康保険加入など各種手続きや、生活相談でのご利用

  • 医療現場

    受付対応や入院時、リハビリ時の声かけ、介護補助など医療現場でのご利用

  • 教育現場

    生活指導や保護者とのコミュニケーション、また保育の現場でご利用

  • 窓口手続き対応

    金融機関の口座開設や、賃貸不動産契約など各種手続きでのご利用

  • 就労現場

    業務説明やルール・マナーの説明、指導など業務中のご利用

  • 文化交流

    多文化共生社会の実現に向けた文化交流でのご利用

価格

初期費:ゼロ円
1台当たりの利用料:15,000円/月(税抜)
  • ご契約前に無償トライアルが可能です!
  • お申込みいただければトライアル専用のID/PASSを発行します。
  • 端末のご用意があれば、トライアルが可能です。
  • トライアルの有効期間はお申込から2ヶ月間。
  • 同時5台までご利用可能です。

ご利用開始までの流れ

  • STEP 1 申込書の入力

    お問い合わせ後、担当者よりご連絡いたします。
    申込書に必要事項を記入の上、ご提出下さい。
    申込書の確認次第、「企業ID」「企業パスワード」を発行いたします。

関連サービス

お問い合わせ